DictionaryForMids needs Publicity

DFM, the short form the developers use for DictionaryForMids is need of publicity.

I did thought about it and mentioned before but it seems others on the new DFM forums feel the same.

Like what I mentioned in my first impressions in email and internal discussion, I found DictionaryForMids very good except it was a software perhaps too difficult to be found easily. Perhaps the bible and dictionary are the 2 most important java midlet I have used on a handphone, or Mobile Information Device, if that’s what MID stands for. It was perhaps also too difficult for anyone who wanted the features of DictionaryForMids as a dictionary or translator to find it on the search engine because perhaps there’s very little awareness and the link would never show up unless the term “DictionaryForMids” was search specifically.

It was interesting a friend was telling me he wanted to go into the SEO (Search Engine Optimization) field like Google Ad-sense.

Anyway back to the topic, bt-ocean was mentioning keywords like “dictionaryformid”, “dictionary”, “dict4mid”, “dictionary mobile”, “translation mobile” in the search engine will in no way point to dictionaryformids.

My suggestion was that
1. A better name for the application be used.
2. Place keywords in the meta tags of DFM’s homepage.
3. “Advertise” DFM on other webpages. This would create more awareness in the j2me community, the linking the project from other webpages esp blogs & forums, would give a higher page rank in the search engine.

Someway this post issn’t really a request for help nor complaining about DFM. Just trying how much a post on my blog would affect the search results over time. Its a little scary how searching my nick or my name actually brings this blog on the top results in couple of search engine too.

And 1 last thing if you were interested enough to read this post, I had just post a build of DFM 3.1.1. with the file browser and loadable zipped dictionary support. Would appreciate if anyone could try it and feedback if its working or not, before I commit the code to the CVS.

Additional sidetrack: (Sorry not last yet). Something which had been attracting my attention recently is a Chinese Homebrew Dictionary for NDS call NewDICTs which uses StarDict dictionaries files. I believe it got its inspiration from the commercial Korean “Touch Dictionary” and Japanese “Kanji Sonomama Rakubiki Jiten” software for the DS, perhaps one of the best and most valued stuff (imagine the cost of a electronic dictionary) for the DS.

1 Response to “DictionaryForMids needs Publicity”


  1. 1 lars

    thats a good move.
    talking about keywords we can actually use our own resources and translate those ‘mobile’ dictionary’ ‘phone’ ‘etc’ -keywords into all available languages of DfM.
    i strongly value a name-change, however, apparently it seems too hard to change the already existing structures (that is, programming as well as existing platforms as servers/webpages/etc) too bad really!

Leave a Reply